Ramón Castellón er 21 árs Kaliforníubúi sem heillaðist af íslenskri tungu í gegnum Sigur Rós og Múm. Fljótlega fann hann hjá sér þörf til þess að skilja merkingu textanna og flétti því orðunum upp. Eftir það var ekki aftur snúið og nú eyðir Ramón frítíma sínum í íslensku nám en hann lærir tunguna á eigin vegum með hjálp frá íslenskum Facebookvinum.
Hvernig kviknaði áhugi þinn á íslensku?
Ég fékk áhuga á íslensku í gegnum tónlist en tónlist er mér mjög mikilvæg. Ég heyrði lögin og vildi skilja textana svo ég fann þýðingu þeirra og fékk þá nokkuð góðan grunn. Ég reyndi að læra framburð orðanna og síðan skilja þau.
Hvernig hófst íslenskunámið?
Þegar ég hafði fundið meiningu textanna og lært framburðinn þá kafaði ég dýpra í textasmíðina til þess að læra hvað orðin þýddu eitt og sér, hvernig þau pössuðu saman og hvernig þau mynduðu setningar.
Einhvernveginn kynntist ég nokkrum Íslendingum á Facebook sem hjálpuðu mér og leiðréttu mig þegar ég þurfti á því að halda. Ég á fáar kennslubækur, það er erfitt að komast yfir þær hérna í Bandaríkjunum en ég nota það litla sem ég á.

Langar þig að læra meira?
Ég er mjög heillaður af tungumálum og er þegar reiprennandi í ensku og spænsku. Ég er einnig að læra japönsku í skólanum en ég vil kunna að minnsta kosti þrjú tungumál. Íslenskan hefur aðeins þurft að bíða vegna skólans en ég vil gjarnan læra mun meira í henni.
Hvað er það við íslenskuna sem heillar?
Öll tungumál heilla mig, sérstaklega ef þau eru frábrugðin þeim tungumálum sem ég kann nú þegar. Ég elska að eiga samskipti við mismunandi fólk, að læra tungumál er frábær leið til að eignast erlenda vini og það auðveldar manni mikið að kynnast menningunni ef maður kann málið. Norðurlandamálin heilla mig meira heldur en latneskumálin, ætli það sé ekki vegna þess að ég kann nú þegar spænsku sem er latneskt mál og því finnst mér latnesku málin hljóma svo kunnuglega. Latnesku málin heilla mig því ekki eins mikið og þessi norðlensku. Ég held að það sé áskorunin sem heillar, að læra tungumál sem er svo allt öðruvísi.
Hversu fær ertu í íslenskunni?
Ég er ekkert of fær. Ég skil meininguna en það er örugglega auðveldast að lesa hana og bera fram orðin. Framburður tungumála er það fyrsta sem ég reyni að læra. Ég tala tunguna ekki reiðbrennandi en ég get lesið og skilið íslenskar barnabækur og haldið uppi smá samræðum.
Hefur þú komið til landsins?
Ekki ennþá en ég stefni á að heimsækja landið um leið og ég get. Ég hef fengið að kynnast menningunni í gegnum íslenska vini mína og þekki t.d. af Þorrann, verkalýðsdaginn og auðvita flugeldabrjálæðið á áramótunum. Ég myndi vilja upplifa þetta allt saman með Íslendingum. Ég held að þú kynnist menningunni og fólkinu best ef þú gerir eins og það. Auðvitað langar mig líka að skoða náttúruna, hverina og mig langar sérstaklega mikið að heyra gömlu þjóðsögurnar.
Ramón leggur ekki aðeins stund á íslenska tungu heldur er hann einnig að læra japönsku og finnsku en hann er nýkominn heim frá Finnlandi þar sem hann sá snjó í fyrsta sinn, heillaðist af kuldanum og dásamaði myrkrið.




















